читать дальшеЧувствую себя собачкой Павлова. Понимаю - сказать не могу, слов не хватает. Иностранных. Это, разумеется, поправимо, но очень уж жалко времени на подготовительную к самой зубрежке суету. Похоже, меня японский избаловал: по тамошним граблям уже протоптали тропки другие учащиеся, так что и готовые частотные списки найти проще, и программы с книжками в ассортименте. Почти идиллия. Вот подтяну уровень "языка для работы" за годик-другой, глядишь и к языку для удовольствия вернусь.
Искала программу, которая бы конвертировала читаемые итальянские книги в удобный частотный словарик. Пока что лучшее из улова - www.online-utility.org/text/analyzer.jsp = Выбирает из текста/книжки первые 10.000 самых частотных словоформ, а дальше по этому списку уже можно пройтись редким гребнем и выловить потенциально нужное или бесполезное, но забавное.
Italian vocabulary for English speakers - 9000 wordsbooks.google.ru/books?id=Fh8zAgAAQBAJ&pg=PA21&l...
онлайновая гугло-книжка с лексикой по темам, в сети гуляет скан аналогичного издания на 5000 слов, но с грр форматированием, а это вполне читабельно.
www.lexisrex.com/analyser.php = итальянско-английский онлайн словарик, ищет слова не поштучно, а из всего вставленного текста. По другим языкам тоже что-то там есть, не всматривалась. Тамошний основной словарь тысяч на 13, так что можно тоже засчитывать за потенциальный список слов.
@темы:
итальянский,
чтоб не потерялось,
розмарин для памяти