понедельник, 24 марта 2014
читать дальшеeTypist для распознавания сканов. С light-novels справляется терпимо, а вот вместо менее частотных иероглифов в книге посерьезней частенько выдает бред.
Anki на домашнем компьютере + закладка для онлайн-анки в гуглхроме на рабочем пк + AnkiDroid на планшете. В основном оставила для колоды по Kanji Mnemonics, а для кандзи и вокабуляра имхо удобнее renshuu.org. Минус renshuu - требуется наличие вайфая, пока отсутствует возможность пользовательских заметок для отдельных кандзи.
Wakan. Подстрочный переводчик-словарик. Страницы с подстрочником можно сохранять в png и читать на планшете. Минус: разработчик-энтузиаст давно забросил это чудо, так что апгрейда не предвидится. А жаль.
***
Android:
Obenkyou - рисование иероглифов, указан порядок черт, повторять удобно, но в режиме экзамена не всегда угадывает, что имел в виду пользователь. Возможно, со стилусом было бы удобнее.
JED - оффлайновый jap-eng словарик , удобно искать и отмечать тегами текущий вокабуляр из читаемой книги, а потом экспортировать по тегу в .анки файл. Из .анки можно путем нехитрых махинаций скинуть пользовательский список слов на renshuu.org: экспортировать колоду в .txt - копировать в excel - выделить столбец с собственно японскими словами - в пользовательском списке вокабуляра Input vocab directly - Add all without duplicates - профит.
@темы:
японский,
розмарин для памяти