Изумительное сочетание стилей и "Мукуро" в качестве отдельного варнинга, няя))
"Love, as it is defined by the Merriam-Webster Dictionary (see entry: \ˈləv\ noun. “warm attachment, enthusiasm, or devotion”), plays the part of an absentee here. It has, for all practical intents and purposes, quite kindly fucked off into the literary aether. ...
In all seriousness though, “vaguely obsessive and somewhat stalker-friendly story” just simply doesn’t sound as good as “love story.”"
Это непереводимо...
"What should have taken more than a year of physical therapy to accomplish takes him less than three months. In fact, his rate of recovery is so remarkable that the attempts on his life during his tenure as an in-patient at the Foundation’s rehabilitation clinic grew from once a week during the first month to twice a day during the last. Half of the attempts could even be attributed to the Foundation’s leader himself.
“The trick, my dear Chrome,” he says in the aftermath of one such attempt, “is to set up a situation where the only other alternatives to flinging your emaciated body off the bed are either certain death or permanent neurological trauma.”"
"То, на что должно было уйти больше года физиотерапии, заняло у него менее трех месяцев. На самом деле, скорость его выздоровления была настолько примечательной, что число покушений на его жизнь за время стационарного лечения в реабилитационной клинике Фонда выросло от одного в неделю за первый месяц до двух в день в течение последнего. Половину покушений даже можно было отнести на счет самого главы Фонда.
"Фокус в том, моя милая Хром, - говорит он после одного из этих покушений, - чтобы создать такие обстоятельства, в которых единственной альтернативой тому, чтобы сбросить свое изнуренное тело с кровати, является либо неминуемая смерть, либо необратимая психологическая травма".