На ebookjapan по 07/10/13 скидки в 50 % на, кажется, все-все у издательства Кадокава. Это частично распространяется на мангу и книги Нацухико Кёгоку, в том числе первый том новой манги по "Лету Убуме" www.ebookjapan.jp/ebj/book/60184708.html
Ко мне вчера приехало счастье, так что ухожу на неопределенное время в оффлайн, буду появляться исключительно набегами. Если кому чего обещалась для ФБ (и благополучно забыла) – стучитесь умылкой)))
It'll all click when the mortgage clears All our fears will disappear It'll all click when the mortgage clears All our fears will disappear Now you go to bed I'm staying here I've got another level that I want to clear My skin feels like orange peel My eyes have been vacuum-sealed My organs move like a squirm of eels We should be more adventurous with our meals They annoy me those who employ me They could destroy me They should enjoy me We eat chinese off our knees And look for each other in the TV screen
The sun goes up and the sun goes down I drag myself into the town All I do I want to do with you Everyday I'm at my desk At my desk I'm like the rest All I do I want to do with you
On the city's skin they move on mass Like a rash on the back of a manky cat Now in I go like a fool I can't resist dipping in the pool I watch them watch me I watch them too Across the street across the room I dress myself like a charcoal sketch My eyes are brown and my hair's a mess They annoy me those who employ me They could destroy me They should enjoy me We eat chinese off our knees And look for each other in the TV screen
The sun goes up and the sun goes down I drag myself into the town All I do I want to do with you Everyday I'm at my desk At my desk I'm like the rest All I do I want to do with you The sun goes up..
The cells I am at the moment will soon die But I will be here Oh I'll still be here The cells I am at the moment will soon die But I will be here Oh I'll still be here
Глубокой темной ночью янычары идут на приступ Збаража. Они карабкаются на стену по трем стоящим бок о бок лестницам, в каждой из которых насчитывается шестьдесят ступенек. Янычары, возглавляющие эти три колонны, приступают к подъему одновременно. Первый янычар изначально двигался со скоростью три ступеньки в секунду, однако через десять секунд потерял сапог и потратил двадцать секунда на переговоры с лезущими следом товарищами о возвращении сапога. Так и не получив сапог назад, янычар продолжил подъем со скоростью одна ступенька в секунду. Второй янычар лез наверх со скоростью две ступеньки в секунду. Через 20 секунд он достиг бойницы и остановился там на 35 секунд чтобы полюбезничать с выглядывавшей из бойницы белокурой красоткой. После того, как красотка, оказавшаяся пушкарем, заехала ему шомполом в зубы, он, пылая жаждой мести, продолжил подъем со скоростью, вдвое превышающей первоначальную. А третий янычар нигде не останавливался, но зато был так увлечен созерцанием ночного неба и размышлениями о вечном, что двигался вперед со скоростью одна ступенька в секунду.
Тем временем с высоты крепостной стены за потугами трех янычар наблюдает пан Лонгинус и, сжимая в руке Сорвиглавец, мечтает о том, чтобы они добрались до вершины одновременно. Сбудется ли мечта пана Лонгинуса?
Украдено отсюда, и там такого много. Если б у нас во всех учебниках такая трава была, получилось бы не в пример веселее))
Читаю по наводке [Ануш]фик, и это настолько изумительно, что надвое разрывают два противоположных желания: задвинуть в дальний угол стопку работы, запереть дверь на все замки, отключить телефон и погрузиться в текст на долгие блаженные часы, не выныривая в реальность до последней точки. Или попытаться растянуть удовольствие, скупо отмеряя страницы, как монетки, чтобы не растранжирить в один день внезапно свалившееся на голову сокровище. Даже если бы там не было интересной парочки главных героев с кучей мелких деталек и штрихов к портрету каждого, скелетами в шкафах и темными омутами в подвалах, даже если бы сюжет не захватывал цепко и намертво, то за одну только историю семейства Ван дер Берг - жизни трех поколений скупыми, но выразительными мазками - можно было бы в это влюбиться и завязать узелок на память, чтобы перечитать. Той главой очень напомнило "Старшую правнучку" Хмелевской, что для меня отдельный большой плюс.
Прослушать или скачать Under Alex hepburn бесплатно на Простоплеер Alex Hepburn "Under"Don't bury me Don't let me down Don't say it's over Cause that would send me under Underneath the ground Don't say those words I wanna live and your words can murder Only you can send me under, under, under
I die every time you walk away Don't leave me alone with me See, I'm afraid Of the darkness and my demons And the voices, sayin' nothing's gonna be okay, I feel it in my heart, soul, mind that I'm losing You, me, you're abusing Every reason I have left to live.
Don't bury me Don't let me down Don't say it's over Cause that would send me under Underneath the ground Don't say those words I wanna live and your words can murder Only you can send me under, under, under
Lost trust, 21 grams of soul All the sanity I've ever owned... gone But I'm still breathing Through the thunder, and the fire, and the madness Just to let you shoot me down again But I'm still breathing I feel it in my veins, skin, bones that I'm losing You, me, you're confusing Every reason that I've left to live
Don't bury me Don't let me down Don't say it's over 'Cause that would send me under Underneath the ground Don't say those words I wanna live but your words can murder Only you can send me under, under, under.
Chasing you but you don't look back Words I threw that I can't take back Reaching out but I can't hold on to you, no Chasing you but you don't look back Words I threw that I can't take back Reaching out but I can't hold on to you
Don't bury me Don't let me down Don't say it's over Cause that would send me under Underneath the ground Don't say those words I wanna live but your words can murder Only you can send me under, under, under.
contemporarycalligraphy.blogspot.jp/2008/10/sue... Do not stand at my grave and weep, I am not there; I do not sleep. I am a thousand winds that blow, I am the diamond glints on snow, I am the sun on ripened grain, I am the gentle autumn rain. When you awaken in the morning’s hush I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circling flight. I am the soft starlight at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die. Мэри Элизабет Фрай
Над могилой моей не плачь, Я не там, я не сплю, поверь, Я в ветрах, несущихся вскачь, Я в снегах, заметающих дверь. Над колосьями спелой ржи Я дождем над тобой прольюсь, Ты проснешься, и утром в тиши Свежим ветром к тебе ворвусь, В крыльях птиц, улетающих вдаль. Я - звезды мерцающий свет; Над могилой моей не рыдай - Я - не умер, меня там нет... перевод: Андрей Саар
Себе на будущее - пара недостающих частей из радиодрам про Энокизу, радиоразговоры Кёгоку и пр. неразведанные маленькие радости: www.nicovideo.jp/search/%E4%BA%AC%E6%A5%B5%20%E... Минус: требует регистрации.
Сегодня в очередной раз убедилась, что почта России - самая почтанутая в мире)) Только ей удается превратить простой и скучный процесс ожидания посылки в подобие лотереи: придет/не придет. Хорошо хоть, что не русской рулетки) Интрига. Саспенс на уровне лучших триллеров. За то время, пока книга покинула британский магазин 20 марта и канула в неизвестность, я уже успела потерять надежду, смириться со злым почтовым роком и попрощаться с ней заочно - и тут прекрасное виденье все же явилось)) Теперь осталось дождаться второй, отправленной неделей позже. Придет/не придет…
upd от 14 июня Наша почтовая служба, которая и опасна и трудна и далее по тексту, устыдилась и отдала не только вторую книжку, но даже норёковский сертификат, который шел из Японии с конца января - пешком и вплавь он добрался через океан, отбиваясь от акул…
С утра проснулась в изумительнейшем настроении: сквозь сон из-за двери доносилось негромкое постукивание, значит, мама на кухне готовит, нож по доске деловито тук-тук-тук, хорошо… Все-таки для меня, как для вороны из мультфильма про домовенка Кузьку, счастье - это когда все дома… Когда сон развеялся окончательно, выяснилось, что на самом деле это в очередной раз кап-кап-капают-протекают трубы от верхних соседей)) Но хорошего настроения это не отменило, а мама осенью все равно в гости приедет. Вот повешу отдельный календарь, буду оставшиеся дни вычеркивать. *** Читаемая по наводке Olune книга прекрасна и чудесата. Но это нужно подробнее и по окончании, иначе будут сплошные влюбленные смайлики, а не отзыв. Ассоциативно хочется пересмотреть просказочные эпизоды Монстра. И продолжить охоту на книжности Нацухико Кёгоку. *** Serpen продолжает писать про Нелюбимых и создавать правильное понедельниковое настроение. И даже вторниковое, потому что это можно перечитывать по три раза. Счастье есть, оно не может не…)) *** От прослушивания аудиокниги по Лету убуме (поясной поклон начитавшему ее энтузиасту) непредвиденный, но приятный побочный эффект: при чтении ее же ускорилось внутреннее проговаривание, которое в иностранных текстах отключать не умею, да и не слишком хочу. То есть внутренняя речь подстраивается под чужой темп, и по инерции на нечитабельных словах скользит дальше, а не спотыкается каждый раз, как раньше. С незнакомой книгой не сработает, но в данном случае не может не радовать. Заметка себе на будущее: неплохо бы замедлить аудиофайлы под свой темп и засесть с книжкой у компьютера, чтобы следить по тексту. *** Ой, люди, спасибо вам всем, что вы есть, правда. Одного этого уже достаточно без особых подвигов и свершений, чтобы жизнь становилась немножко солнечней и ярче.
Поскольку ссылки вечно теряются, начинаю стаскивать японское в одну кучку. www.tanos.co.uk/jlpt/jlpt1/ - списки вокабуляра по уровням от N5 до N1, начитанные они же в виде mp3.
Джек из Воробья переквалифицировался в ворона, но по-прежнему отжигает. Вместе с лошадью главгера. Та отдельно хороша. Разговаривает с индейцами. Медитирует на деревьях. Напоминает всеядных и когтистых "лошадок" Громыко, которым и отвесная стена нипочем. Не удивлюсь, если это парнокопытное еще и крестиком вышивает, как кот Матроскин))